他们住在这地,又为你的名建造圣所,说,

旧约 - 箴言(Proverbs)

And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

看哪,他们怎样报复我们,要来驱逐我们出离你的地,就是你赐给我们为业之地。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

那时,耶和华的灵在会中临到利未人亚萨的后裔玛探雅的玄孙,耶利的曾孙,比拿雅的孙子,撒迦利雅的儿子雅哈悉。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;

明日你们要下去迎敌,他们是从洗斯坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野前的谷口遇见他们。

旧约 - 箴言(Proverbs)

To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.

次日清早,众人起来往提哥亚的旷野去。出去的时候,约沙法站着说,犹大人和耶路撒冷的居民哪,要听我说,信耶和华你们的神就必立稳。信他的先知就必亨通。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.

列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。

旧约 - 箴言(Proverbs)

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

我已听见那羞辱我,责备我的话。我的悟性叫我回答。

旧约 - 箴言(Proverbs)

I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.

他终必灭亡,像自己的粪一样。素来见他的人要说,他在那里呢。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?

亲眼见过他的,必不再见他。他的本处也再见不着他。

旧约 - 箴言(Proverbs)

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

爱恋不舍,含在口中。

旧约 - 箴言(Proverbs)

Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:

678910 共660条